BI Italia | Padova |

← Torna agli articoli

12 sorprendenti espressioni da conoscere

in inglese, spagnolo, francese e tedesco #BritishInstitutesPadova #Padova

BI Padova
Postato il: 01/09/22
Tempo di lettura: 3 minuti, 13 secondi


Tutte le lingue sono ricche di espressioni e modi di dire. Sono parte integrante della lingua e sono usati quotidianamente, sia scritti che parlati. Alcuni idiomi sono, però, molto più sorprendenti e ci risulta impossibile capirli se non siamo madrelingua. Vediamoli in questo articolo!


Le espressioni inglesi più strane da conoscere


1) Blow your sock off

Tradotta letteralmente “Far volar via i tuoi calzini”, questa espressione colloquiale si usa per parlare di qualcosa che troveremo estremamente piacevole o sorprendentemente buono.


2) Steal someone’s thunder

Si dice che questa espressione trova la sua origine da un'esclamazione del critico inglese e drammaturgo John Dennis (1658-1734). Dopo il fiasco di una delle sue commedie, per la quale aveva inventato un dispositivo per produrre tuoni da palcoscenico, avrebbe sentito lo stesso effetto speciale durante un’altra rappresentazione. Indignato, si sarebbe esclamato: « Damn them! They will not let my play run, but they steal my thunder! ».
Vera storia o no, avrai capito che quest’idioma si usa per parlare di qualcuno che prende il credito, ruba la scena a qualcun altro.


3) To hear something straight from the horse’s mouth

« Sentire qualcosa direttamente dalla bocca del cavallo »… Questo modo di dire significa ricevere informazioni direttamente da una fonte affidabile. Ma perché un’informazione vera arriva dalla bocca del cavallo?! Secondo alcune fonti, perché quando si guarda in bocca di un cavallo, si può indovinare la sua età analizzando i suoi denti : ecco la ragione per la quale l’informazione vera esce della bocca del cavallo!


Le espressioni francesi più strane da conoscere


1) En faire tout un fromage

Una persona che « fa tutto un formaggio » sta esagerando l’importanza di un evento o situazione. Viene spesso usato quando qualcuno si agita per niente!


2) Ça me gonfle

« Mi sto gonfiando! » Questa espressione si usa per esprimere un sentimento di fastiddio o di rabbia. Più la persona si gonfia, più è pronta ad esplodere!


3) Aller se faire cuire un œuf

Questo modo di dire trova la sua origine in cucina, a un epoca in cui era riservata alle donne. Se il marito criticava troppo la cucina della sua moglie, lo invitava a cuocere un uovo da solo. In questo modo, rimaneva tranquilla! Ecco perché « vai a cuocerti un uovo » viene utilizzato per dire « lasciami stare ».


Le espressioni tedesche più strane da conoscere


1) Leben ist kein Ponyhof

Tradotta letteralmente «  la vita non è un allenamento da pony », questo idioma significa che la vita può metterti di fronte a tante sfide.


2) Du gehst mir auf den Keks

« Stai camminando sulla mia torta »: immaginiamo facilmente che faccia arrabbiare quando qualcuno cammina sopra un nostro buon dolce! Questa espressione si usa infatti per esprimere un sentimento di fastidio.


3) Jetzt haben wir den Salat

« Ecco l’insalata! ». Qui l’insalata è simbolo di disordine. Si potrebbe tradurre con « Ecco il guai! », « ora è tutto un disastro! ». Di solito viene utilizzata nel momento in cui ci viene detto che le nostre azioni potrebbero avere proprio questa conseguenza.


Le espressioni spagnole più strane da conoscere


1) Tener mala leche

Parlare di qualcuno che « ha il latte cattivo » vuol dire che ha un vero caratteraccio!


2) Se te va la olla

Quando stai proprio impazzendo, in spagnolo puoi dire che stai perdendo la pentola!


3) Cantar las 40

Finiamo questo articolo con un’espressione divertente. No, non centra niente con la musica… « Cantare le 40 » potrebbe essere tradutto con il nostro ”Dirne 4”, cioè sgridare qualcuno.

 






BRITISH INSTITUTES Padova

via San Crispino 28 - 35129 Padova (PD)

Tel 049 773567 · E-Mail: [email protected]
P.Iva 03433110289


Privacy Policy Cookie Policy

GET SOCIAL





BI Padova

Chiudi